Here's what you need to know about subtitle formatting:
Character limits: 32-42 characters per line for most platforms
Timing: Aim for 21 characters per second
Placement: Center-align at bottom of screen
Contrast: White text on dark background
Font: Sans-serif, 22-point size
Accessibility: Include sound descriptions
Key rules:
Max 2 lines per subtitle
Break lines at natural pauses
Use punctuation correctly
Format non-speech sounds in brackets
Italicize foreign languages
Quick comparison of subtitles vs. closed captions:
Feature | Subtitles | Closed Captions |
---|---|---|
Purpose | Translate dialogue | Include dialogue and sounds |
Audience | Language barrier | Hearing barrier |
Content | Text only | Text and speaker labels |
Remember: Good subtitles boost engagement, reach more viewers, and improve SEO. With 85% of Facebook videos watched on mute, proper subtitle formatting is crucial for effective video content.
Related video from YouTube
Common questions about subtitle formatting
Let's dive into some key subtitle formatting questions:
1. What are the main subtitle formatting rules?
The big ones:
1-2 lines max
21 characters per second on screen
Clear, sans-serif font
High contrast (white on black)
2. How many characters per line?
Most platforms say 32-42 characters. For example:
Platform | Character Limit |
---|---|
YouTube | 42 per line |
Netflix | 42 per line |
Amazon | 42 per line |
BBC | 37 per line |
3. How long should subtitles stay on screen?
Stick to 21 characters per second:
1 second: up to 21 characters
2 seconds: up to 42 characters
3 seconds: up to 63 characters
Don't go over 7 seconds, even for long sentences.
4. How to handle line breaks?
Break at natural points:
After punctuation
Between noun and verb phrases
Before conjunctions
Don't split names or key phrases.
5. What fonts and sizes work best?
Sans-serif fonts are your friend. Try these:
Font | Best For |
---|---|
Arial | General use |
Helvetica | Movies, high contrast |
Verdana | Small screens |
Start with 22-point and adjust as needed.
6. How to show different speakers?
You've got options:
Dashes: "- Hello" / "- Hi there"
Names: "John: Hello" / "Mary: Hi there"
Colors: One for each speaker
7. How to format non-speech sounds?
Use brackets or parentheses:
[door slams]
(upbeat music plays)
For longer bits, use italics on a new line: Dramatic orchestral music swells
8. How to handle foreign languages?
Translate foreign dialogue
Italicize untranslated words
Note language changes: [in Spanish]
9. Subtitles vs. closed captions: What's the difference?
Subtitles | Closed Captions |
---|---|
Translate dialogue | Include dialogue and sounds |
For language barrier | For hearing barrier |
Just text | May include speaker labels |
10. How to use punctuation?
End sentences with periods
Put ? and ! right after the last word
Use ... for pauses or trailing off
Skip semicolons and parentheses
sbb-itb-f396625
Advanced subtitle formatting topics
1. Subtitle rules across platforms
Subtitle requirements aren't one-size-fits-all. They change depending on where you're showing your content:
Platform | Characters | Duration | Position |
---|---|---|---|
Netflix | 42/line | 5/6 - 7 secs | Center, top/bottom |
TV | 37-42/line | Varies | Bottom-center |
Cinema | 40-45/line | Longer | Bottom-center |
Netflix's subtitle rules are pretty strict:
Adults: 20 characters/second
Kids: 17 characters/second
File: TTML (.dxfp or .xml)
Timing: Within 3 frames of audio
2. Subtitle creation tools
Here's a quick look at some popular subtitle editors:
Tool | Good for | Features | Cost |
---|---|---|---|
Aegisub | Detail work | Style manager, live preview | Free |
Subtitle Workshop | Big projects | Custom interface, 40 languages | Free |
Movavi Video Editor | Newbies | Easy to use, video editing | $54.95/year |
Adobe Premiere Pro | Pros | Works with Adobe suite | $29.99/month |
Transkriptor's a hit with content creators because it handles over 100 languages.
3. Making subtitles easier to read
Want better subtitles? Try these:
Use Arial or Helvetica
White text on black background
Keep it to two lines
Break at natural pauses
For viewers with hearing issues:
Add sound descriptions: [door slams], (upbeat music plays)
Label speakers: "John: Hello" / "Mary: Hi there"
This role isn't widely supported yet, but using it now could help in the future.
Conclusion
Subtitle formatting can make or break your video's impact. Here's what you need to remember:
1. Character limits
Stick to these for readability:
Platform | Characters per line |
---|---|
General | 42 |
Netflix | 42 |
TV | 37-42 |
Cinema | 40-45 |
2. Timing
Aim for about 21 characters per second. Not too fast, not too slow.
3. Placement
Center-align at the bottom. Give some space on the sides and bottom.
4. Contrast
White text on dark background. Add a stroke if the video's background is light.
5. Keep it simple
Use sans-serif fonts. No bold or underlines. Italics? Only for off-screen stuff.
6. Accessibility
Add sound descriptions. Example: [door slams], (upbeat music plays)
7. Platform rules
Netflix has its own rules:
Adults: 20 characters/second
Kids: 17 characters/second
File format: TTML (.dxfp or .xml)
Timing: Within 3 frames of audio
8. Use tools
Try Aegisub for detailed work or Subtitle Workshop for big projects.
9. Stay in the loop
Subtitle standards change. Keep an eye out for new stuff like the doc-subtitle role in ARIA.
FAQs
What is the best practice for subtitles?
Keep it simple:
One sentence at a time for long-form content
25% to 50% of a sentence for short-form content
Stay in the text safe area
Max two lines per subtitle
47 characters per line max
Sync with dialogue
Always test by playing the video to check readability.
What are the standards for video captions?
Video caption standards focus on readability and sync:
Standard | Guideline |
---|---|
Timing | Match captions to audio |
Speed | Max 180 words/minute |
Accuracy | Include all dialogue and key sounds |
Placement | Bottom-center screen |
Format | Sans-serif, high contrast |
You don't need to caption every word if it's too fast.
What is the best subtitle format for video?
It depends on your video's purpose:
EBU-STL for broadcast-quality (multiple languages, advanced formatting)
SRT for general use (widely supported, easy to use)
How should subtitles be formatted?
Key formatting rules:
Stay in the text safe area
Max two lines per subtitle
Match lines to dialogue closely
Avoid overlaps across shot changes
47 characters per line max
Aim for 3 seconds duration per 63 characters for best readability.